¿AC NECH CUILIZ?¿AC NEHUAN ONYAZ?
¿Quién me tomara? ¿Quién irá conmigo?
ON NICAZ A ANNICUIHUAN.
Aquí estoy en pie, amigos mios.
NI CUICANITL IYEHELEL NOXOCHIUH
Yo soy un cantor, desde el fondo del pecho, mis flores
MONCUICAHUITEQUI ON TEIXPAN.
Y mis cantos desgrano ante los hombres.
HUEY IN TETL NICTEQUI
Una gran piedra tajo,
TOMAHUAC CUAHUITL NIC ICUILOHUA
Grueso madero pinto,
YANCUICATL ITECH.
En ellos pongo un canto.
ONCAN NO MITOZ IN QUENMAN ON
Se hablara de eso un dia,
INCA NIYAZ NOCUICAMACHIO.
Cuando yo me haya ido, del modelo
NIC YA CAUHTIAZ IN TLALTIPAC IN.
De cantos que dejo en la tierra.
ON NEMIZ NOYOL ZAN CA YE NICAN
Allí vivirá mi corazón, alli
YAHUALLA YANCOYA NOLNAMICOCA
Vendrá de la región de niebla mi recuerdo
NEMIZ YE NOTEYO.
Y vivirá mi nombre.
NICHOCA YA NIQUITTOA,
Lloro cuando digo y
NICNOTZA NOYOLLO.
Hablo con mi corazón.
MA NIQUITTA IN CUICANELHUAYOTL,
¡si viera yo la fuente de donde el canto brota,
MA NIC YA TLALAQUI,
Y pudiera trasplantarla
MA ICA TLALTIPAC QUENMAN MOCHIHUA.
A la tierra y se criara!
ON NEMIZ NOYOL ZAN CA YE NICAN
Allí vivirá mi corazón,
YAHUALLA YANCOYA NOLNAMICOCA
Allí vendrá de la región de niebla mi recuerdo
NEMIZ YE NOTEYO.
Y vivirá mi nombre.
ZAN CA TEUCXOCHITL AHUIACA IPOTOCATICAC,
La flor de los príncipesexhala fragante aroma,
MOCEPANOA YA IN TOXOCHIUH.
Se están uniendo en uno nuestras flores.
ON CAQUI YA ITZMOLINI YE NOCUIC,
Ya se oye, ya germina mi canto,
CELIA NOTLATOLLAQUILO.
Esta retoñando mi trasplante de palabras.
IN TOXOCHIUH ICAC QUIAPAN,
Se yerguen nuestras flores en el tiempo de lluvia,
TEL CACAHUAXOCHITL AHUICAC XELIUHTIHUITZ A,
Y la flor de cacao fragante se va abriendo,
IPOTOCA, AYA, IN AHUIYAC POYOMATLI IN PIXAHUIA.
Exhala aroma y caen en lluvia enervadoras flores.
ON CAQUI YA ITZMOLINI YE NOCUIC,
Ya se oye, ya germina mi canto,
CELIA NOTLATOLLAQUILLO.
Esta retoñando mi transplante de palabras.
IN TOXOCHIUH ICAC QUIAPAN.
Se yerguen nuestras flores en el tiempo de lluvias.